vendredi 6 août 2010

La famille Jansen et de Klerk a passé cinq jours parmi nous pour notre grand bonheur.
Sportifs devant l'éternel, ils ont sillonné les bords de Loire à vélo, visité Orléans, nagé à l'Ile Charlemagne, fait du canoë sur le Loiret.
Ils sont maintenant partis vers d'autres horizons pour donner libre cours à leur passion le "Moutainboard".

Bon vent.


Bodee le beau gosse qui fait battre le coeur des jeunes filles et surtout celui d'une certaine Sophie.

L'after Loire à Vélo

Après l'effort le réconfort, quoi de mieux qu'un bon bouquin au bord de la rivière.
N'est ce pas la compagnie Simon ?







La vie est belle

Après une soirée comme celle d'hier on se reconcilie avec la vie, des jeunes bavarois nous ont offert un concert inopiné. Les campeurs étaient ravis même les anti-animations.De plus en plus je pense que ce travail est merveilleux, même si quelques fois c'est fatiguant après une soirée comme celle là on recharge les batteries et c'est reparti.Merci messieurs Moe Beck à la basse, Sebastian Dick à la guitare et Florian Willeitner au violon.

After evening as that of yesterday we re-win with the life, Bavarian young people offered us an unexpected concert. The campers were even delighted the anti-animations.More and more I think that this work is wonderful, even if several times it is getting tired after evening as that there one recharges batteries and it restarted.
Thank you misters Moe Beck in the bass, Sebastian Dick in the guitar and Florian Willeitner in the violin.













samedi 24 juillet 2010

CONCERT AU CAMPING

5 jeunes belges ont résidé quelques sur notre camping, il s'avère qu'ils sont musiciens et donc ils nous ont offert un petit concert fort sympathique pour le plus grand plaisir de tous. Nous leur souhaitons un franc succès et success.





lundi 12 juillet 2010

LES BERGER

La famille BERGER est venue nous rendre visite pendant trois jours, grands pédaleurs devant l'éternel, ils avaient pris un peu d'avance et devaient donc attendre leurs amis. Pour patienter et ravir leurs enfants, ils ont décidé de les emmener à Eurodisney, après une journée toride chez Michey, ils se sont ressourcés au camping et ont repris leur périple sur les bords de Loire.
Bon vent les amis...
































COUPE DU MONDE AU CAMPING

Quarts de final - Quarters of final














Allemagne - Espagne














Préparatifs pour la finale - Clothing for finale














J'y crois pas tout ça à cause du mollusque - I don't believe it all this because of the mollusk














Deux espagnols au coeur des hollandais... - Two Spanish in the middle of Dutch
















Des français très sérieux et indécis quant à l'équipe à soutenir - Very serious but indecisive French as for the team to be supported














Foule au camping - The crowd in the campsite













































































































































































































































































































































































































































































































samedi 12 juin 2010

Fidèles

Comme tous les ans, la famille Bulstra de Hollande vient nous rendre visite pour visiter leur fille, Marieje, qui est mariée avec un gentil français, Hugo.
Je vous invite à découvrir les photographies de Lex (le papa).
As every year, the Bulstra family of Holland stays in our campingsite to visit their daughter Marieje who is married with a pretty man Hugo. I invite you to discover Lex's photos (the daddy).





















mercredi 2 juin 2010

Good times, good wine, good friends

Elaborés par des viticulteurs passionnés par leur terroir, les vins de l'Orléanais sont fruités et plaisants. A la charnière entre Nord et Sud, le vignoble de l'Orléanais compose entre Cabernet de la Vallée de la Loire et du Bordelais, et les Pinots et Chardonnay de la Bourgogne. Implantés en bord de Loire vers les années 510, ces vins se taillent aujourd'hui une belle réputation récompensée par l'appellation AOC.
Et vous pouvez les déguster au camping aussi bien le rouge, le rosé que le blanc, voire les trois.

Elaborated by wine growers fascinated by their country, wines of the area of Orléans are fruity and pleasant. In the hinge between the North and the South, the vineyard of Orléans composes between Cabernet of the Loire valley and the Bordeaux region, and Pinots and Chardonnay of the Burgundy. Implanted in edge of the Loire at about the years 510, these wines haves a beautiful reputation rewarded by the naming AOC(PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN) today.

And you can savour them in the campsite as well the red, the rosé as the white even three.

mercredi 26 mai 2010

Les acacias sont en fleurs




















C'est la saison des fleurs d'acacias, outre la beauté de ces fleurs, vous pourrez aussi les manger, je vous donne donc une recette :

Pour 6 personnes
Préparation : 10 min
Cuisson : 15 min

Base de la pâte à frire : 10 cl de lait et 10 cl de bière, 200gr de farine, 40 gr de sucre, 2 œufs entiers, 1 bonne pincée de sel, 40 gr de beurre ½ sel.Grappes de fleurs d'acacia, sucre glace, 1 bassine d'huile.
Disposez la farine en fontaine dans un saladier, ajoutez au centre, le sel fin, les jaunes clarifiés et le lait. Délayez à l'aide d'une spatule en bois les ingrédients en prenant des petites quantités. Couvrez le saladier d'un film alimentaire et laissez reposer dans un endroit frais. Terminez la pâte à frire : Montez les blancs en neige des 2 œufs avec un peu de sel fin. Incorporez les blancs délicatement à la pâte.
Cuisson : Trempez les grappes de fleurs dans la pâte à frire et plongez les dans un bain de friture à 180 °C, environ 20 secondes. Ne mettez pas trop de beignets à cuire en même temps. Après cuisson, les égoutter soigneusement et les saupoudrer à votre convenance de sucre glace.






dimanche 9 mai 2010

vendredi 16 avril 2010

C'est nouveau, c'est tout beau

Ils sont finis nos sanitaires, il reste quelques points de détails, mais vous pourrez les découvrir et apprécier la modernité de ces installations.
Pour cette nouvelle saison nous continuerons de vous proposer les activités canoë, vélos, dégustation de vins.
Si vous n'avez pas d'idée pour le week-end du 8 mai venez nous rejoindre et participez aux Fêtes de Jeanne d'Arc.
They are finished our sanitaries, there are some points of details, but you can discover them and appreciate the modernity of these installations. For this new season we shall continue to propose you the activities canoe, bikes, tasting of wines.
If you have no idea for the weekend of May 8th come to join us and participate in the days of Joan of Arc